Viver Entre Línguas É Uma Coleção De Textos Breves Que Podem Ser Lidos Como Ensaios Ou Peças De Ficção Autobiográfica Neles Uma Mulher Narra Memórias E Anedotas De Sua Vida Enquanto Reflete Sobre Língua Linguagem Plurilinguismo Relatos Sobre Jules Supervielle Guillermo Hudson George Steiner E Elias Canetti São Intercalados Com Episódios De Sua Infância Atravessados Por Diferentes Idiomasna Obra Sylvia Molloy Argentina Radicada Há Décadas Em Nova Iorque E Uma Das Maiores Críticas Literárias Da América Latina Conta Que Quando Pequena Falava Espanhol Com A Mãe Inglês Com O Pai E Uma Mistura De Ambos Com A Irmã Quando Ninguém As Ouvia Então Veio O Francês Como Uma Espécie De Recuperação Da Língua Que Sua Mãe Herdara E Perdera De Seus Pais Cada Idioma Passou A Ocupar Espaços Diferentes Colorindose De Afetividades Diversas Vieram Os Anos De Estudos Na França Depois A Mudança Para Os Estados Unidos Por Que Falo De Bilinguismo Do Meu Bilinguismo A Partir De Um Idioma Só E Por Que Escolhi Fazêlo A Partir Do Espanhol Perguntase A Narradora Em Que Língua Acorda O Bilíngue Em Que Língua Sou