Foi na França que a obra de Edgar Allan Poe foi reconhecida por sua qualidade, por ninguém menos do que Baudelaire. Os contos, recheados de suspense, que incluíam, vez ou outra, tesouros perdidos e crimes violentos, se tornaram referência para as narrativas de mistério, aventuras e terror na Europa e, claro, também no Brasil. E, em um ano em que é celebrado o Ano Cultural Brasil-França 2025, é adequado valorizar o intercâmbio livre entre as duas culturas e lançar "Longe de Montmartre", ou, "Loin de Montmartre", novela escrita em francês por Frédéric Pagès e traduzida para o português em uma edição bilingue produzida pelo Grupo Editorial Quixote. O francês Frédéric Pagès, que hoje reside no Brasil, depois de décadas atuando na área cultural, produzindo e participando de eventos que principalmente fortaleciam o intercâmbio entre os dois países, constrói uma narrativa tensa, baseada em acontecimentos reais, que trazem o clima de mistério dos contos de Poe para o interior de Minas Gerais. Que segredo terrível se oculta naquela fazenda? Ler é se aproximar do mistério de Montmartre. Em edição bilíngue, a obra apresenta uma narrativa de mistério e suspense, que começa quando três jovens fugindo do avanço nazista chegam ao Brasil.