Edição Bilíngue De Um Dos Mais Influentes Livros De Poemas Da Modernidade Obra Poética Completa De Baudelaire Em Nova TraduçãoGrafado Pelo Autor Originalmente Com Letra Maiúscula O Mal De Baudelaire É Um Conceito Uma Percepção Que Perpassaa Sua Obra E Expõe O Caráter Humano Livro Inovador Que Nas Palavras De Marcel Raymond E Paul Valéry Funda Uma Espécie De Movimento Poético Contemporâneo As Flores Do Mal Foi Responsável Por Uma Escandalosa Transformação Da Literatura Mundial Ao Misturar Estilos Elevados E Populares Influenciando Escritores Como André Gide Marcel Proust James Joyce Thomas Mann Entre Outros A Primeira Edição Publicada Em 1857 Quando Baudelaire Tinha 36 Anos Logo Se Torna Objeto De Um Processo Judicial Que Culmina Na Proibição De Seis Poemas A Segunda Edição De 1861 Suprime Os Poemas Censurados E Inclui Outros 35 O Poeta Também Tradutor De Edgar Allan Poe E Crítico De Arte Foi Alvo De Discórdia Também Nos Círculos Literários Conhecido Por Encarar A Vida Com Uma Paixão Enfastiada Baudelaire Transformou O Universo A Sua Volta Em Uma Poesia Forte Visceral E Por Vezes PerniciosaEste Volume Bilíngue Reúne Toda A Poesia De Baudelaire As Flores Do Mal Tal Como Publicado Em 1861 E Os Poemas Acrescidos À Edição Póstuma De 1868 Em Uma Edição Especial Que Demonstra Toda A Potência De Um Autor Ainda Hoje Maldito