Os Textos Selecionados E Traduzidos Pelo Acadêmico Marco Lucchesi, Poeta, Romancista, Tradutor E Professor De Literatura Da Ufrj, Vão De 1908 A 1922. Trata-Se De Uma Versão Revista E Ampliada De Um Pequeno Livro Independente Lançado Nos Anos 1980. São Poemas Que Abordam Os Principais Temas Do Autor (E, Não Por Coincidência, Caros Também Ao Organizador Deste Volume: A Curiosidade Pelo Espaço Geográfico; A Paixão Pela Língua, Expressa Na Exploração Das Raízes Das Palavras, Sua Etimologia E A Criação De Neologismos; E O Encanto Com A Cultura Do Oriente) E Revelam Uma Evolução Poética A Partir Das Origens Simbolistas De Khliébnikov. O Rico Universo Pictórico De Khliébnikov Inspira As Ilustrações Coloridas De Rita Solieri, Especialmente Confeccionadas Para Esta Edição Da Bem-Te-Vi Produções Literárias.